Quran with Russian translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 89 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ ﴾
[الوَاقِعة: 89]
﴿فروح وريحان وجنة نعيم﴾ [الوَاقِعة: 89]
Abu Adel то (ему во время его смерти будет даровано) (великое) милосердие (и радость), и аромат (которым будет благоухать его душа), и Рай Благодати (где вечная жизнь, счастье, удовольствия и радость) |
Elmir Kuliev to obretet pokoy (ili radost'; ili milost'), udel (ili bazilik) i Sad blazhenstva |
Elmir Kuliev то обретет покой (или радость; или милость), удел (или базилик) и Сад блаженства |
Gordy Semyonovich Sablukov To yemu pokoy, udovol'stviye, ray sladosti |
Gordy Semyonovich Sablukov То ему покой, удовольствие, рай сладости |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky to - pokoy, i aromat, i sad blagodati |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky то - покой, и аромат, и сад благодати |