Quran with German translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 89 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ ﴾
[الوَاقِعة: 89]
﴿فروح وريحان وجنة نعيم﴾ [الوَاقِعة: 89]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul dann (wird er) Glückseligkeit (genießen) und Düfte und Gärten der Wonne |
| Adel Theodor Khoury Dann sind fur ihn (bereit) eine angenehme Brise, duftende Pflanzen und Garten der Wonne |
| Adel Theodor Khoury Dann sind für ihn (bereit) eine angenehme Brise, duftende Pflanzen und Gärten der Wonne |
| Amir Zaidan dann gibt es Erholung, Gnade und eine Dschanna des Wohlergehens |
| Amir Zaidan dann gibt es Erholung, Gnade und eine Dschanna des Wohlergehens |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas dann (wird es fur ihn) Ruhe, duftende Pflanzen und einen Garten der Wonne (geben) |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas dann (wird es für ihn) Ruhe, duftende Pflanzen und einen Garten der Wonne (geben) |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas dann (wird es fur ihn) Ruhe, duftende Pflanzen und einen Garten der Wonne (geben) |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas dann (wird es für ihn) Ruhe, duftende Pflanzen und einen Garten der Wonne (geben) |