Quran with English translation - Surah Al-Mujadilah ayat 20 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ٱلۡأَذَلِّينَ ﴾
[المُجَادلة: 20]
﴿إن الذين يحادون الله ورسوله أولئك في الأذلين﴾ [المُجَادلة: 20]
| Al Bilal Muhammad Et Al Those who resist God and His messenger will be among those most humiliated |
| Ali Bakhtiari Nejad Indeed those who oppose God and His messenger, they are among the lowest ones |
| Ali Quli Qarai Indeed those who oppose Allah and His Apostle—they will be among the most abased |
| Ali Unal Those who oppose God and His Messenger – surely those will be among the most abased |
| Hamid S Aziz Lo! Those who oppose (or resist) Allah and His Messenger; they shall be among the most abased |
| John Medows Rodwell Verily, they who oppose God and His Apostle shall be among the most vile |
| Literal That truly those who anger God and His messenger, those are in the most humiliated/disgraced |
| Mir Anees Original Those who resist Allah and His messenger, they are certainly among the most disgraced |
| Mir Aneesuddin Those who resist God and His messenger, they are certainly among the most disgraced |