Quran with Turkish translation - Surah Al-Mujadilah ayat 20 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ٱلۡأَذَلِّينَ ﴾
[المُجَادلة: 20]
﴿إن الذين يحادون الله ورسوله أولئك في الأذلين﴾ [المُجَادلة: 20]
| Abdulbaki Golpinarli Allah'ın ve Peygamberinin sınırlarına uymayanlar ve karsı gelenler yok mu, onlardır en asagılık kisilerin icinde bulunanlar |
| Adem Ugur Allah´a ve Peygamberine dusman olanlar, iste onlar en asagıların arasındadırlar |
| Adem Ugur Allah´a ve Peygamberine düşman olanlar, işte onlar en aşağıların arasındadırlar |
| Ali Bulac Hic suphesiz Allah'a ve Resulu’ne karsı (onların koydukları sınırları tanımayıp kendileri sınır koymaya kalkısmakla) baskaldıranlar; iste onlar, en cok zillete dusenler arasında olanlardır |
| Ali Bulac Hiç şüphesiz Allah'a ve Resûlü’ne karşı (onların koydukları sınırları tanımayıp kendileri sınır koymaya kalkışmakla) başkaldıranlar; işte onlar, en çok zillete düşenler arasında olanlardır |
| Ali Fikri Yavuz Allah’a ve Peygamberine muhalefet edenler, muhakkak onlar, (cehennemdeki) en alcaklarla beraberdirler |
| Ali Fikri Yavuz Allah’a ve Peygamberine muhalefet edenler, muhakkak onlar, (cehennemdeki) en alçaklarla beraberdirler |
| Celal Y Ld R M Suphesiz ki Allah´a ve Peygamberine karsı gelip dusmanlık besleyenler, iste onlar en asagılık kimseler arasındadırlar |
| Celal Y Ld R M Şüphesiz ki Allah´a ve Peygamberine karşı gelip düşmanlık besleyenler, işte onlar en aşağılık kimseler arasındadırlar |