×

(Allah) said: "O Musa (Moses) I have chosen you above men by 7:144 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:144) ayat 144 in English

7:144 Surah Al-A‘raf ayat 144 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-A‘raf ayat 144 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ إِنِّي ٱصۡطَفَيۡتُكَ عَلَى ٱلنَّاسِ بِرِسَٰلَٰتِي وَبِكَلَٰمِي فَخُذۡ مَآ ءَاتَيۡتُكَ وَكُن مِّنَ ٱلشَّٰكِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 144]

(Allah) said: "O Musa (Moses) I have chosen you above men by My Messages, and by My speaking (to you). So hold that which I have given you and be of the grateful

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال ياموسى إني اصطفيتك على الناس برسالاتي وبكلامي فخذ ما آتيتك وكن, باللغة الإنجليزية

﴿قال ياموسى إني اصطفيتك على الناس برسالاتي وبكلامي فخذ ما آتيتك وكن﴾ [الأعرَاف: 144]

Al Bilal Muhammad Et Al
God said, “O Moses, I have chosen you above others, by the mission I have given you and the words I have spoken to you. So take that which I give you, and be of those who give thanks.”
Ali Bakhtiari Nejad
He (God) said: Moses, I chose you over the people with My message and with My word, so take what I gave you and be of the thankful ones
Ali Quli Qarai
He said, ‘O Moses, I have chosen you over the people with My messages and My speech. So take what I give you, and be among the grateful.’
Ali Unal
He (God) said: "O Moses! Indeed I have chosen you above people by virtue of My Messages (that I have entrusted to you) and My speaking (to you). So (without aspiring to what is not for you), hold fast to what I have granted you, and (in return, with your every word and action) be of the thankful
Hamid S Aziz
He said, "O Moses! Verily, I have chosen you over the people with My messages and My words. Take then what I have brought you, and be of the thankful
John Medows Rodwell
He said, "O Moses! thee above all men have I chosen by my commissions, and by my speaking to thee. Take therefore what I have brought thee, and be one of those who render thanks
Literal
He said: "You Moses, that I, I chose/purified you, over the people with My messages, and with My speech/conversation/languages, so take/receive what I gave/brought you, and be from the thankful/grateful
Mir Anees Original
He said, "O Musa !I have chosen you above mankind by (selecting you for delivering) My messages and by My speaking (to you), so take hold of that which I give you and be of those who are grateful
Mir Aneesuddin
He said, "O Moses !I have chosen you above mankind by (selecting you for delivering) My messages and by My speaking (to you), so take hold of that which I give you and be of those who are grateful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek