×

Verily, those whom you call upon besides Allah are slaves like you. 7:194 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:194) ayat 194 in English

7:194 Surah Al-A‘raf ayat 194 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-A‘raf ayat 194 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ عِبَادٌ أَمۡثَالُكُمۡۖ فَٱدۡعُوهُمۡ فَلۡيَسۡتَجِيبُواْ لَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[الأعرَاف: 194]

Verily, those whom you call upon besides Allah are slaves like you. So call upon them and let them answer you if you are truthful

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين تدعون من دون الله عباد أمثالكم فادعوهم فليستجيبوا لكم إن, باللغة الإنجليزية

﴿إن الذين تدعون من دون الله عباد أمثالكم فادعوهم فليستجيبوا لكم إن﴾ [الأعرَاف: 194]

Al Bilal Muhammad Et Al
Indeed, those whom you call upon besides God are servants like you. Call upon them and let them respond to your prayer, if you are truthful
Ali Bakhtiari Nejad
Those whom you call on besides God are servants like you, so call on them and they should answer you if you are truthful
Ali Quli Qarai
Indeed those whom you invoke besides Allah are creatures like you. So invoke them: they should answer you, if you are truthful
Ali Unal
Those whom you deify and invoke, apart from God, are subservient beings created by God just like yourselves. (If you think and claim otherwise) then call on them and let them answer you, if you are truthful
Hamid S Aziz
Those whom you call on other than Allah are servants like yourselves. Call on them then, and let them answer you, if you are truthful
John Medows Rodwell
Truly they whom ye call on beside God, are, like yourselves, His servants! Call on them then, and let them answer you, if what ye say of them be true
Literal
That those who you call from other than God (are) worshippers/God`s slaves similar/equal to you ,so call them so they should answer/reply to you, if you were truthful
Mir Anees Original
Those whom you pray to, besides Allah, are certainly servants like you, so pray to them then let them respond to you if you are truthful
Mir Aneesuddin
Those whom you pray to, besides God, are certainly servants like you, so pray to them then let them respond to you if you are truthful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek