Quran with English translation - Surah Al-Ma‘arij ayat 1 - المَعَارج - Page - Juz 29
﴿سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ ﴾
[المَعَارج: 1]
﴿سأل سائل بعذاب واقع﴾ [المَعَارج: 1]
| Al Bilal Muhammad Et Al A questioner asked about a penalty to befall |
| Ali Bakhtiari Nejad A questioner asked about a punishment bound to happen |
| Ali Quli Qarai An asker asked for a punishment sure to befall |
| Ali Unal A questioner (in mocking denial of the Day of Resurrection) has asked about the punishment certain to befall |
| Hamid S Aziz A questioner asked about the chastisement which must befall |
| John Medows Rodwell A SUITOR sued for punishment to light suddenly |
| Literal (An) asker/questioner asked/questioned with (about) a falling/landing torture |
| Mir Anees Original A questioner asked about the punishment to fall |
| Mir Aneesuddin A questioner asked about the punishment to fall |