Quran with Spanish translation - Surah Al-Ma‘arij ayat 1 - المَعَارج - Page - Juz 29
﴿سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ ﴾
[المَعَارج: 1]
﴿سأل سائل بعذاب واقع﴾ [المَعَارج: 1]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Alguien pide que se desencadene un castigo inmediato [Se refiere a An Nadr Ibn Al Hariz quien, debido a su incredulidad y soberbia, rogo por esto] |
Islamic Foundation Alguien (de quienes niegan la fe) pide (desafiante) que se abata un castigo, que esta a punto de suceder |
Islamic Foundation Alguien (de quienes niegan la fe) pide (desafiante) que se abata un castigo, que está a punto de suceder |
Islamic Foundation Alguien (de quienes niegan la fe) pide (desafiante) que se abata un castigo, que esta a punto de suceder |
Islamic Foundation Alguien (de quienes niegan la fe) pide (desafiante) que se abata un castigo, que está a punto de suceder |
Julio Cortes Alguien ha pedido un castigo inmediato |
Julio Cortes Alguien ha pedido un castigo inmediato |