Quran with English translation - Surah Al-Muddaththir ayat 16 - المُدثر - Page - Juz 29
﴿كـَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا ﴾
[المُدثر: 16]
﴿كلا إنه كان لآياتنا عنيدا﴾ [المُدثر: 16]
| Al Bilal Muhammad Et Al By no mean, because to Our signs he has been rebellious |
| Ali Bakhtiari Nejad No way. He is indeed stubborn against Our signs |
| Ali Quli Qarai No indeed! He is an obstinate opponent of Our signs |
| Ali Unal By no means! Surely he has been in obstinate opposition to Our Revelations |
| Hamid S Aziz By no means! For lo! He stubbornly opposes Our revelations |
| John Medows Rodwell But no! because to our signs he is a foe |
| Literal No, but he was to Our verses/evidences stubborn/obstinate |
| Mir Anees Original By no means ! he offers opposition to Our signs |
| Mir Aneesuddin By no means ! he offers opposition to Our signs |