Quran with German translation - Surah Al-Muddaththir ayat 16 - المُدثر - Page - Juz 29
﴿كـَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا ﴾
[المُدثر: 16]
﴿كلا إنه كان لآياتنا عنيدا﴾ [المُدثر: 16]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Nein; denn er ist Unseren Zeichen feindlich gesonnen gewesen |
Adel Theodor Khoury Nein, er zeigte sich widerspenstig gegen meine Zeichen |
Adel Theodor Khoury Nein, er zeigte sich widerspenstig gegen meine Zeichen |
Amir Zaidan Nein! Gewiß, er war Unseren Ayat gegenuber trotzig |
Amir Zaidan Nein! Gewiß, er war Unseren Ayat gegenüber trotzig |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Keineswegs! Er ist gegen Unsere Zeichen wiederholt widerspenstig gewesen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Keineswegs! Er ist gegen Unsere Zeichen wiederholt widerspenstig gewesen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Keineswegs! Er ist gegen Unsere Zeichen wiederholt widerspenstig gewesen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Keineswegs! Er ist gegen Unsere Zeichen wiederholt widerspenstig gewesen |