Quran with English translation - Surah ‘Abasa ayat 19 - عَبَسَ - Page - Juz 30
﴿مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ ﴾
[عَبَسَ: 19]
﴿من نطفة خلقه فقدره﴾ [عَبَسَ: 19]
Al Bilal Muhammad Et Al From a zygote, He has created him, and then molds them in due proportions |
Ali Bakhtiari Nejad He created him from a fertilized egg (Zygote), then proportioned him |
Ali Quli Qarai He created him from a drop of [seminal] fluid; then proportioned him |
Ali Unal From a drop of (seminal) fluid; He has created him and fashioned him in measured proportions (for his shape and for his life) |
Hamid S Aziz Of a small seed; He created him, then gave him due proportions |
John Medows Rodwell He created him and fashioned him |
Literal From a drop/male`s or female`s secretion He created him, so He predestined/evaluated/estimated him |
Mir Anees Original He created him from a sperm, then programmed him (to follow a certain path) |
Mir Aneesuddin He created him from a sperm, then programmed him (to follow a certain path) |