Quran with English translation - Surah Al-Balad ayat 17 - البَلَد - Page - Juz 30
﴿ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ ﴾
[البَلَد: 17]
﴿ثم كان من الذين آمنوا وتواصوا بالصبر وتواصوا بالمرحمة﴾ [البَلَد: 17]
Al Bilal Muhammad Et Al Then will he be of those who believe, and encourage patience, and encourage deeds of kindness and compassion |
Ali Bakhtiari Nejad then being of those who believed and recommend one another to the perseverance (and patience) and recommend one another to kindness |
Ali Quli Qarai while being one of those who have faith and enjoin one another to patience, and enjoin one another to compassion |
Ali Unal And being, besides, of those who believe and exhort one another to patience and exhort one another to pity and compassion |
Hamid S Aziz And again (it is) to be of those who believe and encourage each other to patience, and encourage each other to mercy |
John Medows Rodwell Beside this, to be of those who believe, and enjoin stedfastness on each other, and enjoin compassion on each other |
Literal Then he was from those who believed and directed/commanded each other with the patience, and directed/commanded each other with the mercy/compassion |
Mir Anees Original then to be among those who believe and recommend to each other patience and recommend to each other compassion |
Mir Aneesuddin then to be among those who believe and recommend to each other patience and recommend to each other compassion |