Quran with English translation - Surah Al-‘Alaq ayat 6 - العَلَق - Page - Juz 30
﴿كـَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ ﴾
[العَلَق: 6]
﴿كلا إن الإنسان ليطغى﴾ [العَلَق: 6]
| Al Bilal Muhammad Et Al No, but the human being transgresses all bounds |
| Ali Bakhtiari Nejad No way, the human being shall certainly rebel |
| Ali Quli Qarai Indeed man becomes rebellious |
| Ali Unal No indeed, but (despite all His favors to him), human is unruly and rebels |
| Hamid S Aziz Nay, verily, man is indeed rebellious |
| John Medows Rodwell Nay, verily, Man is insolent |
| Literal No but that truly the human/mankind tyrannizes/exceeds the limit (E) |
| Mir Anees Original No, man certainly rebels |
| Mir Aneesuddin No, man certainly rebels |