Quran with English_Arabic translation - Surah Yunus ayat 109 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَٱتَّبِعۡ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيۡكَ وَٱصۡبِرۡ حَتَّىٰ يَحۡكُمَ ٱللَّهُۚ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ ﴾
[يُونس: 109]
﴿واتبع ما يوحى إليك واصبر حتى يحكم الله وهو خير الحاكمين﴾ [يُونس: 109]
Shabbir Ahmed (O Messenger), Follow what is revealed to you and be steadfast in adversity until Allah issues His Judgment. And He is the Best of judges |
Syed Vickar Ahamed And, you (O Muhammad!) follow the revelation sent to you, and be patient and constant, till Allah will decide: And He is the Best of (all) the judges (Qha’ir-ul-Hakimeen) |
Talal A Itani New Translation And follow what is revealed to you, and be patient until God issues His judgment, for He is the Best of judges |
Talal Itani And follow what is revealed to you, and be patient until God issues His judgment, for He is the Best of judges |
Tbirving Follow whatever has been inspired in you and be patient until God. judges, for He is the best Judge |
The Monotheist Group Edition And follow what is being inspired to you and be patient until God judges. And He is the best of judges |
The Monotheist Group Edition And follow what is being inspired to you and be patient until God judges. And He is the best of judges |
The Study Quran And follow that which has been revealed unto thee, and be patient till God renders judgment, and He is the best of judges |
Umm Muhammad And follow what is revealed to you, [O Muhammad], and be patient until Allah will judge. And He is the best of judges |
Wahiduddin Khan Follow what is revealed to you, [O Prophet], and be steadfast until God gives His judgement. He is the Best of Judges |
Yusuf Ali Orig Follow thou the inspiration sent unto thee, and be patient and constant, till God do decide: for He is the best to decide |