×

Now (you believe) while you refused to believe before and you were 10:91 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Yunus ⮕ (10:91) ayat 91 in English_Arabic

10:91 Surah Yunus ayat 91 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Yunus ayat 91 - يُونس - Page - Juz 11

﴿ءَآلۡـَٰٔنَ وَقَدۡ عَصَيۡتَ قَبۡلُ وَكُنتَ مِنَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ ﴾
[يُونس: 91]

Now (you believe) while you refused to believe before and you were one of the mischief-makers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: آلآن وقد عصيت قبل وكنت من المفسدين, باللغة انجليزي عربي

﴿آلآن وقد عصيت قبل وكنت من المفسدين﴾ [يُونس: 91]

Shabbir Ahmed
What? Now! You rebelled ardently all your life. You committed bloody crimes on earth
Syed Vickar Ahamed
(It was said to him:) Oh now! But just a little while before, you were in (angry) revolt! And you did mischief (and violence)
Talal A Itani New Translation
Now? When you have rebelled before, and been of the mischief-makers
Talal Itani
Now? When you have rebelled before, and been of the mischief-makers
Tbirving
Now, you had disobeyed before and been a mischief-maker
The Monotheist Group Edition
Now you say this, while before you disobeyed and were of the corrupters
The Monotheist Group Edition
Now you say this? While before you disobeyed and were of the corrupters
The Study Quran
Now, though previously you disobeyed and were among the workers of corruption
Umm Muhammad
Now? And you had disobeyed [Him] before and were of the corrupters
Wahiduddin Khan
Only now? When you had always been a rebel, and a wrongdoer
Yusuf Ali Orig
(It was said to him): "Ah now!- But a little while before, wast thou in rebellion!- and thou didst mischief (and violence)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek