×

Fakat şimdi mi? Halbuki bundan evvel isyan etmiştin, bozgunculardan olmuştun 10:91 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Yunus ⮕ (10:91) ayat 91 in Turkish

10:91 Surah Yunus ayat 91 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Yunus ayat 91 - يُونس - Page - Juz 11

﴿ءَآلۡـَٰٔنَ وَقَدۡ عَصَيۡتَ قَبۡلُ وَكُنتَ مِنَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ ﴾
[يُونس: 91]

Fakat şimdi mi? Halbuki bundan evvel isyan etmiştin, bozgunculardan olmuştun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: آلآن وقد عصيت قبل وكنت من المفسدين, باللغة التركية

﴿آلآن وقد عصيت قبل وكنت من المفسدين﴾ [يُونس: 91]

Abdulbaki Golpinarli
Fakat simdi mi? Halbuki bundan evvel isyan etmistin, bozgunculardan olmustun
Adem Ugur
Simdi mi (iman ettin)! Halbuki daha once isyan etmis ve bozgunculardan olmustun
Adem Ugur
Şimdi mi (iman ettin)! Halbuki daha önce isyan etmiş ve bozgunculardan olmuştun
Ali Bulac
Simdi, oyle mi? Oysa sen onceleri isyan etmistin ve bozgunculuk cıkaranlardandın
Ali Bulac
Şimdi, öyle mi? Oysa sen önceleri isyan etmiştin ve bozgunculuk çıkaranlardandın
Ali Fikri Yavuz
Simdi mi (elinden butun kuvvet ve imkan gittikten sonra mı) iman ediyorsun? Halbuki sen , bundan once isyan etmis ve daima mufsidlerden olmustun
Ali Fikri Yavuz
Şimdi mi (elinden bütün kuvvet ve imkân gittikten sonra mı) iman ediyorsun? Halbuki sen , bundan önce isyan etmiş ve dâima müfsidlerden olmuştun
Celal Y Ld R M
Simdi mi iman ettin ? Oysa once isyan ettin ve fesatcılardan oldun, (degil mi)
Celal Y Ld R M
Şimdi mi imân ettin ? Oysa önce isyan ettin ve fesatçılardan oldun, (değil mi)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek