Quran with English_Arabic translation - Surah Al-‘Asr ayat 3 - العَصر - Page - Juz 30
﴿إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡحَقِّ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ ﴾
[العَصر: 3]
﴿إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وتواصوا بالحق وتواصوا بالصبر﴾ [العَصر: 3]
Shabbir Ahmed Except those who have chosen to be graced with belief, do works that help others and exemplify Truth and exemplify perseverance |
Syed Vickar Ahamed Except such as (those who) have Faith and do righteous deeds and (join together) in the mutual teaching of truth, and of patience and perseverance |
Talal A Itani New Translation Except those who believe, and do good works, and encourage truth, and recommend patience |
Talal Itani Except those who believe, and do good works, and encourage truth, and recommend patience |
Tbirving except for those who believe, perform honorable deeds, encourage Truth, and recommend patience |
The Monotheist Group Edition Except those who believe, do good works, support one another with the truth, and support one another with perseverance |
The Monotheist Group Edition Except those who believe, and do good works, and support one another with the truth, and support one another with perseverance |
The Study Quran save those who believe, perform righteous deeds, exhort one another to truth, and exhort one another to patience |
Umm Muhammad Except for those who have believed and done righteous deeds and advised each other to truth and advised each other to patience |
Wahiduddin Khan except for those who believe and do good deeds and exhort one another to hold fast to the Truth, and who exhort one another to stead-fastness |
Yusuf Ali Orig Except such as have Faith, and do righteous deeds, and (join together) in the mutual teaching of Truth, and of Patience and Constancy |