×

And my advice will not profit you, even if I wish to 11:34 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Hud ⮕ (11:34) ayat 34 in English_Arabic

11:34 Surah Hud ayat 34 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Hud ayat 34 - هُود - Page - Juz 12

﴿وَلَا يَنفَعُكُمۡ نُصۡحِيٓ إِنۡ أَرَدتُّ أَنۡ أَنصَحَ لَكُمۡ إِن كَانَ ٱللَّهُ يُرِيدُ أَن يُغۡوِيَكُمۡۚ هُوَ رَبُّكُمۡ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[هُود: 34]

And my advice will not profit you, even if I wish to give you good counsel, if Allah's will is to keep you astray. He is your Lord! and to Him you shall return

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا ينفعكم نصحي إن أردت أن أنصح لكم إن كان الله يريد, باللغة انجليزي عربي

﴿ولا ينفعكم نصحي إن أردت أن أنصح لكم إن كان الله يريد﴾ [هُود: 34]

Shabbir Ahmed
Noah said, "My counseling and well-wishing will not help you outside of Allah's Law of Guidance and straying (4:88). He is your Lord, and unto Him you must return along with your deeds
Syed Vickar Ahamed
And, my advice will be of no benefit for you, even though I would like much to give you good advice, if it be Allah Who wills to leave you astray: He is your Lord! And to Him will you return
Talal A Itani New Translation
My advice will not benefit you, much as I may want to advise you, if God desires to confound you. He is your Lord, and to Him you will be returned
Talal Itani
“My advice will not benefit you, much as I may want to advise you, if God desires to confound you. He is your Lord, and to Him you will be returned.”
Tbirving
My advice will not benefit you no matter how sincerely I want to advise you, should God be wanting to let you wander off. He is your Lord and to Him will you (all) return
The Monotheist Group Edition
And my advice will not benefit you if I wanted to advise you and God wanted that you should stray. He is your Lord, and to Him you will return
The Monotheist Group Edition
And my advice will not benefit you if I wanted to advise you and God wanted that you should go astray. He is your Lord, and to Him you will return
The Study Quran
And my sincere advice will not benefit you, much as I desire to advise you, if God desires to cause you to err. He is your Lord, and unto Him shall you be returned.”
Umm Muhammad
And my advice will not benefit you - although I wished to advise you - If Allah should intend to put you in error. He is your Lord, and to Him you will be returned
Wahiduddin Khan
My advice will not benefit you, no matter how sincerely I want to advise you, if God lets you go astray. He is your Lord and you will all return to Him
Yusuf Ali Orig
Of no profit will be my counsel to you, much as I desire to give you (good) counsel, if it be that God willeth to leave you astray: He is your Lord! and to Him will ye return
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek