Quran with Russian translation - Surah Hud ayat 34 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَلَا يَنفَعُكُمۡ نُصۡحِيٓ إِنۡ أَرَدتُّ أَنۡ أَنصَحَ لَكُمۡ إِن كَانَ ٱللَّهُ يُرِيدُ أَن يُغۡوِيَكُمۡۚ هُوَ رَبُّكُمۡ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[هُود: 34]
﴿ولا ينفعكم نصحي إن أردت أن أنصح لكم إن كان الله يريد﴾ [هُود: 34]
Abu Adel И не поможет вам мой совет [наставления и призыв], если я пожелаю быть искренним к вам, если Аллах пожелает вас сбить [ввести в заблуждение]. Он – ваш Господь, и к Нему вы будете возвращены (в День Суда) (для расчета и воздаяния)» |
Elmir Kuliev Moi nastavleniya ne prinesut vam pol'zy, dazhe yesli ya khochu dat' vam dobryy sovet, yesli Allakh pozhelal vvesti vas v zabluzhdeniye. On - vash Gospod', i k Nemu vy budete vozvrashcheny» |
Elmir Kuliev Мои наставления не принесут вам пользы, даже если я хочу дать вам добрый совет, если Аллах пожелал ввести вас в заблуждение. Он - ваш Господь, и к Нему вы будете возвращены» |
Gordy Semyonovich Sablukov Moy sovet ne prinesot vam pol'zy, kogda ya zakhochu sovetovat' vam, yesli Bog zakhochet vvesti vas v obol'shcheniye. On Gospod' vash i k Nemu vy vozvrashcheny budete |
Gordy Semyonovich Sablukov Мой совет не принесёт вам пользы, когда я захочу советовать вам, если Бог захочет ввести вас в обольщение. Он Господь ваш и к Нему вы возвращены будете |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I ne pomozhet vam moy sovet, yesli ya pozhelayu posovetovat' vam, yesli Allakh pozhelayet vas sbit'. On - vash Gospod', i k Nemu vy budete vozvrashcheny |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И не поможет вам мой совет, если я пожелаю посоветовать вам, если Аллах пожелает вас сбить. Он - ваш Господь, и к Нему вы будете возвращены |