Quran with Hindi translation - Surah Hud ayat 34 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَلَا يَنفَعُكُمۡ نُصۡحِيٓ إِنۡ أَرَدتُّ أَنۡ أَنصَحَ لَكُمۡ إِن كَانَ ٱللَّهُ يُرِيدُ أَن يُغۡوِيَكُمۡۚ هُوَ رَبُّكُمۡ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[هُود: 34]
﴿ولا ينفعكم نصحي إن أردت أن أنصح لكم إن كان الله يريد﴾ [هُود: 34]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur meree shubh-chinta tumhen koee laabh nahin pahuncha sakatee, yadi main tumhaara hit chaahoon, jabaki allaah tumhen kupath karana chaahata ho aur tum usee kee or lautaaye jaoge |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ab jabaki allaah hee ne tumhen vinasht karane ka nishchay kar liya ho, to yadi main tumhaara bhala bhee chaahoon, to mera bhala chaahana tumhen kuchh bhee laabh nahin pahuncha sakata. vahee tumhaara rab hai aur usee kee or tumhen palatana bhee hai. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed अब जबकि अल्लाह ही ने तुम्हें विनष्ट करने का निश्चय कर लिया हो, तो यदि मैं तुम्हारा भला भी चाहूँ, तो मेरा भला चाहना तुम्हें कुछ भी लाभ नहीं पहुँचा सकता। वही तुम्हारा रब है और उसी की ओर तुम्हें पलटना भी है। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi agar khuda ko tumhaara bahakaana manzoor hai to meree khair khvaahee kuchh bhee tumhaare kaam nahin aa sakatee vahee tumhaara paravaradigaar hai aur usee kee taraph tum ko laut jaana hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi अगर ख़ुदा को तुम्हारा बहकाना मंज़ूर है तो मेरी ख़ैर ख्वाही कुछ भी तुम्हारे काम नहीं आ सकती वही तुम्हारा परवरदिगार है और उसी की तरफ तुम को लौट जाना है |