×

He said: "O my people! Is then my family of more weight 11:92 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Hud ⮕ (11:92) ayat 92 in English_Arabic

11:92 Surah Hud ayat 92 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Hud ayat 92 - هُود - Page - Juz 12

﴿قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَهۡطِيٓ أَعَزُّ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱللَّهِ وَٱتَّخَذۡتُمُوهُ وَرَآءَكُمۡ ظِهۡرِيًّاۖ إِنَّ رَبِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ مُحِيطٞ ﴾
[هُود: 92]

He said: "O my people! Is then my family of more weight with you than Allah And you have cast Him away behind your backs. Verily, my Lord is surrounding all that you do

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال ياقوم أرهطي أعز عليكم من الله واتخذتموه وراءكم ظهريا إن ربي, باللغة انجليزي عربي

﴿قال ياقوم أرهطي أعز عليكم من الله واتخذتموه وراءكم ظهريا إن ربي﴾ [هُود: 92]

Shabbir Ahmed
He said, "O My people! Is my family and tribe more honorable to you than Allah? You only take His name as a formality. In real life you assign the back seat to Him. Remember, my Lord surrounds all your actions
Syed Vickar Ahamed
He said: "O my people! Then, does my family have more consideration with you than Allah? And you have thrown Him away behind your backs (with disregard). But surely my Lord encompasses all you do from all sides
Talal A Itani New Translation
He said, 'O my people, is my tribe more important to you than God? And you have turned your backs on Him? My Lord comprehends everything you do
Talal Itani
He said, “O my people, is my tribe more important to you than God? And you have turned your backs on Him? My Lord comprehends everything you do.”
Tbirving
He said: "My folk, are my family ties dearer to you than God is? You thrust Him behind you, turning your backs on Him! Yet my Lord embraces anything you do
The Monotheist Group Edition
He said: "My people, is who my family is more important to you than God, while you have cast Him away behind your backs My Lord is encompassing what you do
The Monotheist Group Edition
He said: "My people, is who my family is more important to you than God, while you have cast Him away behind your backs? My Lord is encompassing what you do
The Study Quran
He said, “O my people! Is my clan mightier over you than God? Yet, you would put Him behind you with disregard. Surely my Lord encompasses whatsoever you do
Umm Muhammad
He said, "O my people, is my family more respected for power by you than Allah? But you put Him behind your backs [in neglect]. Indeed, my Lord is encompassing of what you do
Wahiduddin Khan
He said, "My people, is my tribe mightier to you than God? You put Him behind you, turning your backs on Him! Surely, my Lord encompasses all that you do
Yusuf Ali Orig
He said: "O my people! is then my family of more consideration with you than God? For ye cast Him away behind your backs (with contempt). But verily my Lord encompasseth on all sides all that ye do
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek