Quran with French translation - Surah Hud ayat 92 - هُود - Page - Juz 12
﴿قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَهۡطِيٓ أَعَزُّ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱللَّهِ وَٱتَّخَذۡتُمُوهُ وَرَآءَكُمۡ ظِهۡرِيًّاۖ إِنَّ رَبِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ مُحِيطٞ ﴾
[هُود: 92]
﴿قال ياقوم أرهطي أعز عليكم من الله واتخذتموه وراءكم ظهريا إن ربي﴾ [هُود: 92]
Islamic Foundation Il dit : « O peuple mien ! Mon clan est-il donc, pour vous, plus puissant qu’Allah Dont vous semblez faire peu de cas ? Mon Seigneur Cerne de Sa science tout ce que vous faites |
Islamic Foundation Il dit : « Ô peuple mien ! Mon clan est-il donc, pour vous, plus puissant qu’Allah Dont vous semblez faire peu de cas ? Mon Seigneur Cerne de Sa science tout ce que vous faites |
Muhammad Hameedullah Il dit : "O mon peuple ! Mon clan est-il a vos yeux plus puissant qu’Allah a qui vous tournez ouvertement le dos ? Mon Seigneur embrasse(de Sa science) tout ce que vous œuvrez |
Muhammad Hamidullah Il dit: «O mon peuple, mon clan est-il a vos yeux plus puissant qu'Allah a qui vous tournez ouvertement le dos? Mon Seigneur embrasse (en Sa science) tout ce que vous œuvrez |
Muhammad Hamidullah Il dit: «O mon peuple, mon clan est-il à vos yeux plus puissant qu'Allah à qui vous tournez ouvertement le dos? Mon Seigneur embrasse (en Sa science) tout ce que vous œuvrez |
Rashid Maash Il dit : « Mon peuple ! Mon clan compte-t-il plus a vos yeux qu’Allah auquel vous accordez si peu d’importance ? Rien de vos agissements n’echappe a mon Seigneur |
Rashid Maash Il dit : « Mon peuple ! Mon clan compte-t-il plus à vos yeux qu’Allah auquel vous accordez si peu d’importance ? Rien de vos agissements n’échappe à mon Seigneur |
Shahnaz Saidi Benbetka «O mon peuple », dit Shou`ayb, « serait-ce que vous m’epargnez par consideration pour mon clan et non pour Dieu a Qui vous tournez le dos ? Sachez que mon Seigneur cerne vos agissements, quels qu’ils soient » |
Shahnaz Saidi Benbetka «Ô mon peuple », dit Shou`ayb, « serait-ce que vous m’épargnez par considération pour mon clan et non pour Dieu à Qui vous tournez le dos ? Sachez que mon Seigneur cerne vos agissements, quels qu’ils soient » |