×

Il dit : "Ô mon peuple ! Mon clan est-il à vos 11:92 French translation

Quran infoFrenchSurah Hud ⮕ (11:92) ayat 92 in French

11:92 Surah Hud ayat 92 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Hud ayat 92 - هُود - Page - Juz 12

﴿قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَهۡطِيٓ أَعَزُّ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱللَّهِ وَٱتَّخَذۡتُمُوهُ وَرَآءَكُمۡ ظِهۡرِيًّاۖ إِنَّ رَبِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ مُحِيطٞ ﴾
[هُود: 92]

Il dit : "Ô mon peuple ! Mon clan est-il à vos yeux plus puissant qu’Allah à qui vous tournez ouvertement le dos ? Mon Seigneur embrasse(de Sa science) tout ce que vous œuvrez

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال ياقوم أرهطي أعز عليكم من الله واتخذتموه وراءكم ظهريا إن ربي, باللغة الفرنسية

﴿قال ياقوم أرهطي أعز عليكم من الله واتخذتموه وراءكم ظهريا إن ربي﴾ [هُود: 92]

Islamic Foundation
Il dit : « O peuple mien ! Mon clan est-il donc, pour vous, plus puissant qu’Allah Dont vous semblez faire peu de cas ? Mon Seigneur Cerne de Sa science tout ce que vous faites
Islamic Foundation
Il dit : « Ô peuple mien ! Mon clan est-il donc, pour vous, plus puissant qu’Allah Dont vous semblez faire peu de cas ? Mon Seigneur Cerne de Sa science tout ce que vous faites
Muhammad Hameedullah
Il dit : "O mon peuple ! Mon clan est-il a vos yeux plus puissant qu’Allah a qui vous tournez ouvertement le dos ? Mon Seigneur embrasse(de Sa science) tout ce que vous œuvrez
Muhammad Hamidullah
Il dit: «O mon peuple, mon clan est-il a vos yeux plus puissant qu'Allah a qui vous tournez ouvertement le dos? Mon Seigneur embrasse (en Sa science) tout ce que vous œuvrez
Muhammad Hamidullah
Il dit: «O mon peuple, mon clan est-il à vos yeux plus puissant qu'Allah à qui vous tournez ouvertement le dos? Mon Seigneur embrasse (en Sa science) tout ce que vous œuvrez
Rashid Maash
Il dit : « Mon peuple ! Mon clan compte-t-il plus a vos yeux qu’Allah auquel vous accordez si peu d’importance ? Rien de vos agissements n’echappe a mon Seigneur
Rashid Maash
Il dit : « Mon peuple ! Mon clan compte-t-il plus à vos yeux qu’Allah auquel vous accordez si peu d’importance ? Rien de vos agissements n’échappe à mon Seigneur
Shahnaz Saidi Benbetka
«O mon peuple », dit Shou`ayb, « serait-ce que vous m’epargnez par consideration pour mon clan et non pour Dieu a Qui vous tournez le dos ? Sachez que mon Seigneur cerne vos agissements, quels qu’ils soient »
Shahnaz Saidi Benbetka
«Ô mon peuple », dit Shou`ayb, « serait-ce que vous m’épargnez par considération pour mon clan et non pour Dieu à Qui vous tournez le dos ? Sachez que mon Seigneur cerne vos agissements, quels qu’ils soient »
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek