Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Falaq ayat 4 - الفَلَق - Page - Juz 30
﴿وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّٰثَٰتِ فِي ٱلۡعُقَدِ ﴾
[الفَلَق: 4]
﴿ومن شر النفاثات في العقد﴾ [الفَلَق: 4]
Shabbir Ahmed And from the covert activities of people who try to put knots and complicate the simple |
Syed Vickar Ahamed From the mischief of those who practice secret (and evil) arts as they blow into knots (riddles) |
Talal A Itani New Translation And from the evil of those who practice sorcery |
Talal Itani And from the evil of those who practice sorcery |
Tbirving and from the mischief of women spitting on knots |
The Monotheist Group Edition And from the evil of those who practice sorcery |
The Monotheist Group Edition And from the evil of those who blow on knots |
The Study Quran from the evil of those who blow upon knots |
Umm Muhammad And from the evil of the blowers in knots |
Wahiduddin Khan from the evil of those who blow on knots |
Yusuf Ali Orig From the mischief of those who practise secret arts |