×

Return to your father and say, `O our father! Verily, your son 12:81 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Yusuf ⮕ (12:81) ayat 81 in English_Arabic

12:81 Surah Yusuf ayat 81 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Yusuf ayat 81 - يُوسُف - Page - Juz 13

﴿ٱرۡجِعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَبِيكُمۡ فَقُولُواْ يَٰٓأَبَانَآ إِنَّ ٱبۡنَكَ سَرَقَ وَمَا شَهِدۡنَآ إِلَّا بِمَا عَلِمۡنَا وَمَا كُنَّا لِلۡغَيۡبِ حَٰفِظِينَ ﴾
[يُوسُف: 81]

Return to your father and say, `O our father! Verily, your son has stolen, and we testify not except according to what we know, and we could not know the Unseen

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ارجعوا إلى أبيكم فقولوا ياأبانا إن ابنك سرق وما شهدنا إلا بما, باللغة انجليزي عربي

﴿ارجعوا إلى أبيكم فقولوا ياأبانا إن ابنك سرق وما شهدنا إلا بما﴾ [يُوسُف: 81]

Shabbir Ahmed
He told the rest of the nine brothers, "Return to your father and say, 'O Our father! Verily, your son has stolen. We know for sure, because we witnessed it. That was something beyond our knowledge and control
Syed Vickar Ahamed
You return back to your father, and say, ‘O our father! Verily! Your son has stolen, and we only bear witness to (and say) what we know, and we could not protect against the unseen
Talal A Itani New Translation
Go back to your father, and say, 'Our father, your son has stolen. We testify only to what we know, and we could not have prevented the unforeseen
Talal Itani
“Go back to your father, and say, ‘Our father, your son has stolen. We testify only to what we know, and we could not have prevented the unforeseen.’”
Tbirving
Return to your father and say: ´Our father, your son has stolen something! Yet we testify only about what we know and are not guardians of the Unseen
The Monotheist Group Edition
Return to your father, and tell him: "Our father, your son has stolen, and we did not witness except what we learned, and we could not know the unseen
The Monotheist Group Edition
Return to your father, and tell him: "Our father, your son has stolen, and we did not witness except what we learned, and we could not know the unseen
The Study Quran
Return unto your father and say, ‘O father! Verily your son has committed theft. And we bore witness to that which we knew, but we are not keepers of the unseen
Umm Muhammad
Return to your father and say, "O our father, indeed your son has stolen, and we did not testify except to what we knew. And we were not witnesses of the unseen
Wahiduddin Khan
Return to your father and say, 'Father, your son has committed a theft. We testify only to what we know. How could we guard against the unforeseen
Yusuf Ali Orig
Turn ye back to your father, and say, 'O our father! behold! thy son committed theft! we bear witness only to what we know, and we could not well guard against the unseen
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek