Quran with English_Arabic translation - Surah Ibrahim ayat 40 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿رَبِّ ٱجۡعَلۡنِي مُقِيمَ ٱلصَّلَوٰةِ وَمِن ذُرِّيَّتِيۚ رَبَّنَا وَتَقَبَّلۡ دُعَآءِ ﴾
[إبراهِيم: 40]
﴿رب اجعلني مقيم الصلاة ومن ذريتي ربنا وتقبل دعاء﴾ [إبراهِيم: 40]
Shabbir Ahmed My Lord! Enable me and my children to establish the Divine System. Our Sustainer! And (earnestly do I ask) accept the prayer |
Syed Vickar Ahamed O my Lord! Make me one who establishes regular prayer, and (also make me raise such) from my children: O our Lord! And accept my prayer (and pleading) |
Talal A Itani New Translation My Lord, make me one who performs the prayer, and from my offspring. Our Lord, accept my supplication |
Talal Itani “My Lord, make me one who performs the prayer, and from my offspring. Our Lord, accept my supplication.” |
Tbirving My Lord, make me keep up prayer, and have my offspring [do so too] |
The Monotheist Group Edition My Lord, let me hold the contact-method, and also from my progeny. Our Lord, accept my prayer |
The Monotheist Group Edition MyLord, let me hold the contact prayer, and also from my progeny. Our Lord, and accept my prayer |
The Study Quran My Lord! Make me a performer of prayer, and my progeny. Our Lord! Accept my supplication |
Umm Muhammad My Lord, make me an establisher of prayer, and [many] from my descendants. Our Lord, and accept my supplication |
Wahiduddin Khan Lord, grant that I may keep up the prayer, and so may my offspring. My Lord, accept my prayer |
Yusuf Ali Orig O my Lord! make me one who establishes regular Prayer, and also (raise such) among my offspring O our Lord! and accept Thou my Prayer |