Quran with English_Arabic translation - Surah Al-hijr ayat 72 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿لَعَمۡرُكَ إِنَّهُمۡ لَفِي سَكۡرَتِهِمۡ يَعۡمَهُونَ ﴾
[الحِجر: 72]
﴿لعمرك إنهم لفي سكرتهم يعمهون﴾ [الحِجر: 72]
Shabbir Ahmed The Messengers said to Lot, "They won't listen to you even if you preach them all your life." They were totally intoxicated, stumbling up and down |
Syed Vickar Ahamed Surely, by your life (O Prophet), in their wild misled condition (of intoxication), they wander distracted back and forth |
Talal A Itani New Translation By your life, they were blundering in their drunkenness |
Talal Itani By your life, they were blundering in their drunkenness |
Tbirving Upon your life, they were groping along in their drunkenness |
The Monotheist Group Edition By your life, they are in their drunkenness, blundering |
The Monotheist Group Edition By your life, they are in their intoxication, blundering |
The Study Quran By thy life, they wandered confused in their drunkenness |
Umm Muhammad By your life, [O Muhammad], indeed they were, in their intoxication, wandering blindly |
Wahiduddin Khan By your life, they wandered on in their wild intoxication |
Yusuf Ali Orig Verily, by thy life (O Prophet), in their wild intoxication, they wander in distraction, to and fro |