Quran with English_Arabic translation - Surah An-Nahl ayat 17 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿أَفَمَن يَخۡلُقُ كَمَن لَّا يَخۡلُقُۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴾
[النَّحل: 17]
﴿أفمن يخلق كمن لا يخلق أفلا تذكرون﴾ [النَّحل: 17]
| Shabbir Ahmed Is the One Who creates comparable to anyone that cannot create? Will you then not reflect |
| Syed Vickar Ahamed Is then He Who creates like (the false) one who does not create? Will you not take the warning (and guidance) |
| Talal A Itani New Translation Is He who creates like him who does not create? Will you not take a lesson |
| Talal Itani Is He who creates like him who does not create? Will you not take a lesson |
| Tbirving Is Someone Who creates like someone who does not create anything? Will you not bear this in mind |
| The Monotheist Group Edition Is the One who creates the same as one who does not create Will you not remember |
| The Monotheist Group Edition Is He who creates the same he who does not create? Will you not remember |
| The Study Quran Is He Who creates like one who creates not? Will you not, then, reflect |
| Umm Muhammad Then is He who creates like one who does not create? So will you not be reminded |
| Wahiduddin Khan Is He, then, who creates like him who does not create? Will you not, then, take heed |
| Yusuf Ali Orig Is then He Who creates like one that creates not? Will ye not receive admonition |