Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Isra’ ayat 10 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَأَنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا ﴾
[الإسرَاء: 10]
﴿وأن الذين لا يؤمنون بالآخرة أعتدنا لهم عذابا أليما﴾ [الإسرَاء: 10]
Shabbir Ahmed And that for those who disbelieve in the life to come, We have readied grievous suffering |
Syed Vickar Ahamed And to those who do not believe in the Hereafter, (it warns) that for them We have prepared a painful penalty (of Hell) |
Talal A Itani New Translation And those who do not believe in the Hereafter—We have prepared for them a painful punishment |
Talal Itani And those who do not believe in the Hereafter—We have prepared for them a painful punishment |
Tbirving Nevertheless We have reserved painful torment for those who do not believe in the Hereafter |
The Monotheist Group Edition And for those who do not believe in the Hereafter, We have prepared for them a painful retribution |
The Monotheist Group Edition And for those who do not believe in the Hereafter, We have prepared for them a painful retribution |
The Study Quran and that We have prepared a painful punishment for those who believe not in the Hereafter |
Umm Muhammad And that those who do not believe in the Hereafter - We have prepared for them a painful punishment |
Wahiduddin Khan and warns those who deny the life to come with grievous punishment |
Yusuf Ali Orig And to those who believe not in the Hereafter, (it announceth) that We have prepared for them a Penalty Grievous (indeed) |