Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Isra’ ayat 9 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿إِنَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ يَهۡدِي لِلَّتِي هِيَ أَقۡوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرٗا كَبِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 9]
﴿إن هذا القرآن يهدي للتي هي أقوم ويبشر المؤمنين الذين يعملون الصالحات﴾ [الإسرَاء: 9]
Shabbir Ahmed Verily, this Qur'an guides to what is most Upright, and gives good news of a great reward to those who accept it and do works of social welfare |
Syed Vickar Ahamed Surely, this Quran guides to what is just and right and gives the good news to the believers who work deeds of righteousness, that they shall have a great reward (of Paradise) |
Talal A Itani New Translation This Quran guides to what is most upright; and it gives good news to the believers who do good deeds, that they will have a great reward |
Talal Itani This Quran guides to what is most upright; and it gives good news to the believers who do good deeds, that they will have a great reward |
Tbirving This Quran guides one to something that is more straightforward and reassures believers who perform honorable actions; they shall have great earnings |
The Monotheist Group Edition This Quran guides to that which is more upright, and it gives glad tidings to the believers who do good work that they will have a bountiful reward |
The Monotheist Group Edition This Qur'an guides to that which is more upright, and it gives glad tidings to the believers who do good works that they will have a bountiful reward |
The Study Quran Truly this Quran guides toward that which is most upright, and gives glad tidings to the believers who perform righteous deeds that theirs shall be a great reward |
Umm Muhammad Indeed, this Qur'an guides to that which is most suitable and gives good tidings to the believers who do righteous deeds that they will have a great reward |
Wahiduddin Khan Surely, this Quran guides to the most upright way and gives good news to the believers who do good deeds, so that they will have a great reward |
Yusuf Ali Orig Verily this Qur'an doth guide to that which is most right (or stable), and giveth the Glad Tidings to the Believers who work deeds of righteousness, that they shall have a magnificent reward |