Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Kahf ayat 65 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿فَوَجَدَا عَبۡدٗا مِّنۡ عِبَادِنَآ ءَاتَيۡنَٰهُ رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَا وَعَلَّمۡنَٰهُ مِن لَّدُنَّا عِلۡمٗا ﴾
[الكَهف: 65]
﴿فوجدا عبدا من عبادنا آتيناه رحمة من عندنا وعلمناه من لدنا علما﴾ [الكَهف: 65]
Shabbir Ahmed (Moses wondered how exciting the merging of the two streams would be! And he imagined that) he found a servant of Ours, on whom We had bestowed grace from Our Presence and unto whom We had imparted knowledge from Ourselves |
Syed Vickar Ahamed Then they found one (of the wise men) on whom We had bestowed Mercy from Ourselves and whom We had given knowledge from Our Own Presence |
Talal A Itani New Translation Then they came upon a servant of Ours, whom We had blessed with mercy from Us, and had taught him knowledge from Our Own |
Talal Itani Then they came upon a servant of Ours, whom We had blessed with mercy from Us, and had taught him knowledge from Our Own |
Tbirving They found one of Our servants to whom We had given mercy from Ourself and taught him knowledge from Our very presence |
The Monotheist Group Edition So they came upon a servant of Ours whom We had given him mercy from Us and We taught him knowledge from Us |
The Monotheist Group Edition So they came upon a servant of Ours whom We had given him mercy from Us and We had taught him knowledge from Us |
The Study Quran There they found a servant from among Our servants whom We had granted a mercy from Us and whom We had taught knowledge from Our Presence |
Umm Muhammad And they found a servant from among Our servants to whom we had given mercy from us and had taught him from Us a [certain] knowledge |
Wahiduddin Khan and they found one of Our servants to whom We had granted Our mercy and had given a knowledge from Ourself |
Yusuf Ali Orig So they found one of Our servants, on whom We had bestowed Mercy from Ourselves and whom We had taught knowledge from Our own Presence |