Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Kahf ayat 64 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبۡغِۚ فَٱرۡتَدَّا عَلَىٰٓ ءَاثَارِهِمَا قَصَصٗا ﴾
[الكَهف: 64]
﴿قال ذلك ما كنا نبغ فارتدا على آثارهما قصصا﴾ [الكَهف: 64]
Shabbir Ahmed Moses said, "That is what we were seeking!" And the two turned back retracing their footsteps. (Moses retired to rest in deep thought) |
Syed Vickar Ahamed Musa (Moses)] said: "That was what we were searching for:" So they went back on their (own) footsteps, following (the way that they had come) |
Talal A Itani New Translation He said, 'This is what we were seeking.' And so they turned back retracing their steps |
Talal Itani He said, “This is what we were seeking.” And so they turned back retracing their steps |
Tbirving He said: "That is just what we´ve been searching for." So they retraced their steps the way they had come |
The Monotheist Group Edition He said: "That is what we have been seeking!" So they went back retracing their steps |
The Monotheist Group Edition He said: "That is what we have been seeking!" So they went back retracing their steps |
The Study Quran He said, “That is what we were seeking!” So they turned back, retracing their steps |
Umm Muhammad [Moses] said, "That is what we were seeking." So they returned, following their footprints |
Wahiduddin Khan Moses said, "That is just what we were looking for." So they went back the way they had come |
Yusuf Ali Orig Moses said: "That was what we were seeking after:" So they went back on their footsteps, following (the path they had come) |