Quran with French translation - Surah Al-Kahf ayat 65 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿فَوَجَدَا عَبۡدٗا مِّنۡ عِبَادِنَآ ءَاتَيۡنَٰهُ رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَا وَعَلَّمۡنَٰهُ مِن لَّدُنَّا عِلۡمٗا ﴾
[الكَهف: 65]
﴿فوجدا عبدا من عبادنا آتيناه رحمة من عندنا وعلمناه من لدنا علما﴾ [الكَهف: 65]
Islamic Foundation Ils trouverent alors l’un de Nos serviteurs que Nous avions touche de Notre grace et que Nous avions initie a une science de Notre part |
Islamic Foundation Ils trouvèrent alors l’un de Nos serviteurs que Nous avions touché de Notre grâce et que Nous avions initié à une science de Notre part |
Muhammad Hameedullah Ils trouverent l’un de Nos serviteurs a qui Nous avions donne une grace, de Notre part, et a qui Nous avions enseigne une science emanant de Nous |
Muhammad Hamidullah Ils trouverent l'un de Nos serviteurs a qui Nous avions donne une grace, de Notre part, et a qui Nous avions enseigne une science emanant de Nous |
Muhammad Hamidullah Ils trouvèrent l'un de Nos serviteurs à qui Nous avions donné une grâce, de Notre part, et à qui Nous avions enseigné une science émanant de Nous |
Rashid Maash Ils finirent par trouver pres du rocher l’un de Nos serviteurs que Nous avions comble de Nos faveurs et dote d’un immense savoir |
Rashid Maash Ils finirent par trouver près du rocher l’un de Nos serviteurs que Nous avions comblé de Nos faveurs et doté d’un immense savoir |
Shahnaz Saidi Benbetka sur leurs pas. Ils rencontrerent un de Nos serviteurs qui avait ete recu en Notre grace et que Nous avions initie a une science emanant de Notre part |
Shahnaz Saidi Benbetka sur leurs pas. Ils rencontrèrent un de Nos serviteurs qui avait été reçu en Notre grâce et que Nous avions initié à une science émanant de Notre part |