Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Kahf ayat 70 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿قَالَ فَإِنِ ٱتَّبَعۡتَنِي فَلَا تَسۡـَٔلۡنِي عَن شَيۡءٍ حَتَّىٰٓ أُحۡدِثَ لَكَ مِنۡهُ ذِكۡرٗا ﴾
[الكَهف: 70]
﴿قال فإن اتبعتني فلا تسألني عن شيء حتى أحدث لك منه ذكرا﴾ [الكَهف: 70]
Shabbir Ahmed The man said, "Well, if you go with me, ask me not any questions unless I choose to tell you about it |
Syed Vickar Ahamed The other said: "If then you were to follow me, do not ask me any questions about anything until I, myself speak to you about it |
Talal A Itani New Translation He said, 'If you follow me, do not ask me about anything, until I myself make mention of it to you |
Talal Itani He said, “If you follow me, do not ask me about anything, until I myself make mention of it to you.” |
Tbirving He said: "If you follow me, do not ask me about anything until I tell you something to remember it by |
The Monotheist Group Edition He said: "If you follow me, then do not ask about anything until I relate it to you |
The Monotheist Group Edition He said: "If you follow me, then do not ask about anything until I relate it to you |
The Study Quran He said, “If thou wouldst follow me, then question me not about anything, till I make mention of it to thee.” |
Umm Muhammad He said, "Then if you follow me, do not ask me about anything until I make to you about it mention |
Wahiduddin Khan He said, "Well then, if you would follow me, do not ask me about anything till I speak of it to you |
Yusuf Ali Orig The other said: "If then thou wouldst follow me, ask me no questions about anything until I myself speak to thee concerning it |