Quran with English_Arabic translation - Surah Maryam ayat 74 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَحۡسَنُ أَثَٰثٗا وَرِءۡيٗا ﴾
[مَريَم: 74]
﴿وكم أهلكنا قبلهم من قرن هم أحسن أثاثا ورئيا﴾ [مَريَم: 74]
Shabbir Ahmed And yet, how many a communities Our Law of Requital has annihilated before them. They were better in equipment and glitter |
Syed Vickar Ahamed And how many (countless) generations have We destroyed before them, (those) who were even better in wealth and (looked) brighter to the eye |
Talal A Itani New Translation How many a generation have We destroyed before them, who surpassed them in riches and splendor |
Talal Itani How many a generation have We destroyed before them, who surpassed them in riches and splendor |
Tbirving How many generations have We wiped out before them who were even finer in equipment and appearance |
The Monotheist Group Edition And how many generations have We destroyed before them They had more wealth and more influence |
The Monotheist Group Edition And how many a generation have We destroyed before them? They had more wealth and more influence |
The Study Quran How many a generation We destroyed before them who were fairer in [their] furnishings and in outward appearance |
Umm Muhammad And how many a generation have We destroyed before them who were better in possessions and [outward] appearance |
Wahiduddin Khan We have destroyed so many generations before them, who surpassed them in material power and splendour |
Yusuf Ali Orig But how many (countless) generations before them have we destroyed, who were even better in equipment and in glitter to the eye |