Quran with Turkish translation - Surah Maryam ayat 74 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَحۡسَنُ أَثَٰثٗا وَرِءۡيٗا ﴾
[مَريَم: 74]
﴿وكم أهلكنا قبلهم من قرن هم أحسن أثاثا ورئيا﴾ [مَريَم: 74]
Abdulbaki Golpinarli Onlardan once nice ummetler helak ettik ki mal bakımından da daha guzel mallara sahipti onlar, gosteris bakımından da |
Adem Ugur Onlardan once de, esya ve gorunus bakımından daha guzel olan nice nesiller helak ettik |
Adem Ugur Onlardan önce de, eşya ve görünüş bakımından daha güzel olan nice nesiller helâk ettik |
Ali Bulac Onlardan once nice insan- nesillerini yıkıma ugrattık, onlar mal (giyim, kusam ve tefris) bakımından da, gosteris bakımından da daha guzeldiler |
Ali Bulac Onlardan önce nice insan- nesillerini yıkıma uğrattık, onlar mal (giyim, kuşam ve tefriş) bakımından da, gösteriş bakımından da daha güzeldiler |
Ali Fikri Yavuz Halbuki biz, kendilerinden evvel, mal ve gosterisce daha guzel nice asırlar halkını helak etmisiz |
Ali Fikri Yavuz Halbuki biz, kendilerinden evvel, mal ve gösterişçe daha güzel nice asırlar halkını helâk etmişiz |
Celal Y Ld R M Oysa onlardan once nice nesilleri yok ettik ki malca da, gosterisce de daha (guclu ve) guzel idiler |
Celal Y Ld R M Oysa onlardan önce nice nesilleri yok ettik ki malca da, gösterişçe de daha (güçlü ve) güzel idiler |