×

Those to whom we gave the Book recite it as it should 2:121 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Baqarah ⮕ (2:121) ayat 121 in English_Arabic

2:121 Surah Al-Baqarah ayat 121 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Baqarah ayat 121 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَتۡلُونَهُۥ حَقَّ تِلَاوَتِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 121]

Those to whom we gave the Book recite it as it should be recited (Yatlunahu Haqqa Tilawatihi) they are the ones who believe therein. And whoso disbelieve in it, those are they who are the losers.) Ibn Jarir said, "Allah said

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين آتيناهم الكتاب يتلونه حق تلاوته أولئك يؤمنون به ومن يكفر به, باللغة انجليزي عربي

﴿الذين آتيناهم الكتاب يتلونه حق تلاوته أولئك يؤمنون به ومن يكفر به﴾ [البَقَرَة: 121]

Shabbir Ahmed
Those unto whom We have given the Book, who read it with the right reading (carefully study it beyond mere recitation), and then follow it as it should be followed - it is they who truly believe in it. And whoever does not believe in it this way - it is they, they who are the losers. ('Tilawat' = Recitation with understanding and then following it)
Syed Vickar Ahamed
Those to whom We have sent the Book, study it as it should be studied: They are the ones who believe in it: And for those who reject faith in it, the loss is their own
Talal A Itani New Translation
Those to whom We have given the Scripture follow it, as it ought to be followed—these believe in it. But as for those who reject it—these are the losers
Talal Itani
Those to whom We have given the Scripture follow it, as it ought to be followed—these believe in it. But as for those who reject it—these are the losers
Tbirving
Those whom We have brought the Book, recite it in the way it should be recited such men believe in it. Those who disbelieve in it will be the losers
The Monotheist Group Edition
Those to whom We have given the Scripture and they recite it as it truthfully deserves to be recited; they believe in it. As for those who disbelieve in it, they are the losers
The Monotheist Group Edition
Those to whom We gave the Book, they recite it as it truthfully deserves to be recited; they believe in it. As for those who disbelieve in it, they are the losers
The Study Quran
Those unto whom We have given the Book and who recite it as it should be recited are they who believe in it. And whosoever does not believe in it, they are the losers
Umm Muhammad
Those to whom We have given the Book recite it with its true recital. They [are the ones who] believe in it. And whoever disbelieves in it - it is they who are the losers
Wahiduddin Khan
Those whom We have given this Book follow it as it ought to be followed; it is they who [truly] believe in it; those who deny it will be the losers
Yusuf Ali Orig
Those to whom We have sent the Book study it as it should be studied: They are the ones that believe therein: Those who reject faith therein,- the loss is their own
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek