Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Baqarah ayat 157 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿أُوْلَٰٓئِكَ عَلَيۡهِمۡ صَلَوَٰتٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَرَحۡمَةٞۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُهۡتَدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 157]
﴿أولئك عليهم صلوات من ربهم ورحمة وأولئك هم المهتدون﴾ [البَقَرَة: 157]
Shabbir Ahmed It is they whom their Lord supports and blesses with His Grace. And it is they, they who are guided to the most desirable destination. ((33) |
Syed Vickar Ahamed They are those on whom (descends the) blessing from Allah, and (His) Mercy, and they are the ones who receive guidance |
Talal A Itani New Translation Upon these are blessings and mercy from their Lord. These are the guided ones |
Talal Itani Upon these are blessings and mercy from their Lord. These are the guided ones |
Tbirving Such will have their prayers [accepted] by their Lord, and [granted] mercy. Those have consented to be guided |
The Monotheist Group Edition To these will be a bonding from their Lord and a mercy, they are the guided ones |
The Monotheist Group Edition For those there will be contacts from their Lord and a mercy, they are the guided ones |
The Study Quran They are those upon whom come the blessings from their Lord, and compassion, and they are those who are rightly guided |
Umm Muhammad Those are the ones upon whom are blessings from their Lord and mercy. And it is those who are the [rightly] guided |
Wahiduddin Khan are the ones who will have blessings and mercy from their Lord: it is they who are on the right path |
Yusuf Ali Orig They are those on whom (Descend) blessings from God, and Mercy, and they are the ones that receive guidance |