×

Then verily, we can produce magic the like thereof; so appoint a 20:58 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Ta-Ha ⮕ (20:58) ayat 58 in English_Arabic

20:58 Surah Ta-Ha ayat 58 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Ta-Ha ayat 58 - طه - Page - Juz 16

﴿فَلَنَأۡتِيَنَّكَ بِسِحۡرٖ مِّثۡلِهِۦ فَٱجۡعَلۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكَ مَوۡعِدٗا لَّا نُخۡلِفُهُۥ نَحۡنُ وَلَآ أَنتَ مَكَانٗا سُوٗى ﴾
[طه: 58]

Then verily, we can produce magic the like thereof; so appoint a meeting between us and you, which neither we nor you shall fail to keep, in an open place where both shall have a just and equal chance

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلنأتينك بسحر مثله فاجعل بيننا وبينك موعدا لا نخلفه نحن ولا أنت, باللغة انجليزي عربي

﴿فلنأتينك بسحر مثله فاجعل بيننا وبينك موعدا لا نخلفه نحن ولا أنت﴾ [طه: 58]

Shabbir Ahmed
In that case, We will certainly produce before you the like thereof! (Will answer your arguments and arrange a debate between you, and our priests). Set up an appointment between us and you. Neither we, nor you shall break this appointment. It will be at a location convenient to us both and where both parties will have even chances." (7:104-126), (10:76-8)
Syed Vickar Ahamed
Surely then, we can produce magic like yours! So make a trial between us and you, which we shall not fail to keep— Neither we nor you— In a open place where we both will be just and equal
Talal A Itani New Translation
We will produce for you magic like it; so make an appointment between us and you, which we will not miss—neither us, nor you—in a central place
Talal Itani
We will produce for you magic like it; so make an appointment between us and you, which we will not miss—neither us, nor you—in a central place.”
Tbirving
We will bring magic to match it, so make an appointment between us and you in some convenient place which neither we nor you will break
The Monotheist Group Edition
We will bring you a magic like it, so let us make an appointment between us and you which neither of us will break, a place where we both agree
The Monotheist Group Edition
We will bring you a magic like it, so let us make an appointment between us and you which neither of us will break, a place where we both agree
The Study Quran
But we shall surely produce for you sorcery like it. So appoint a tryst between you and us at a neutral place, which neither you nor we shall fail to keep.”
Umm Muhammad
Then we will surely bring you magic like it, so make between us and you an appointment, which we will not fail to keep and neither will you, in a place assigned
Wahiduddin Khan
We will certainly bring you magic to match it. So appoint a time between us and you, in an open space, which neither we nor you will fail to keep
Yusuf Ali Orig
But we can surely produce magic to match thine! So make a tryst between us and thee, which we shall not fail to keep - neither we nor thou - in a place where both shall have even chances
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek