Quran with English_Arabic translation - Surah Ta-Ha ayat 59 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ مَوۡعِدُكُمۡ يَوۡمُ ٱلزِّينَةِ وَأَن يُحۡشَرَ ٱلنَّاسُ ضُحٗى ﴾
[طه: 59]
﴿قال موعدكم يوم الزينة وأن يحشر الناس ضحى﴾ [طه: 59]
Shabbir Ahmed Answered Moses, "Your appointed time is the forthcoming Day of the Festival. And let the people be assembled after sunrise |
Syed Vickar Ahamed Musa (Moses) said: "Your trial is (on) the day of the festival, and let the people be gathered when the sun is well up (risen in the fore noon) |
Talal A Itani New Translation He said, 'Your appointment is the day of the festival, so let the people be gathered together at mid-morning |
Talal Itani He said, “Your appointment is the day of the festival, so let the people be gathered together at mid-morning.” |
Tbirving He said: "Your appointment will be on Decoration Day so that people may be summoned early in the morning |
The Monotheist Group Edition He said: "Your appointment is the day of festival, and when the people start crowding during the late morning |
The Monotheist Group Edition He said: "Your appointment is the day of festival, and when the people start crowding during the late morning |
The Study Quran He said, “Your tryst shall be on the Day of Adornment; let the people be gathered when the sun has risen high.” |
Umm Muhammad [Moses] said, "Your appointment is on the day of the festival when the people assemble at mid-morning |
Wahiduddin Khan Moses said, "The day of the encounter will be the day of the festival, and let the people assemble when the sun has risen high |
Yusuf Ali Orig Moses said: "Your tryst is the Day of the Festival, and let the people be assembled when the sun is well up |