Quran with English_Arabic translation - Surah An-Nur ayat 48 - النور - Page - Juz 18
﴿وَإِذَا دُعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُم مُّعۡرِضُونَ ﴾
[النور: 48]
﴿وإذا دعوا إلى الله ورسوله ليحكم بينهم إذا فريق منهم معرضون﴾ [النور: 48]
Shabbir Ahmed And so it is that whenever they are called to Allah and His Messenger to judge between them, some of them turn away |
Syed Vickar Ahamed And when they are called to Allah and His Messenger (Muhammad), in order that he may judge between them, look! Some of them do not agree (to come) |
Talal A Itani New Translation And when they are called to God and His Messenger, in order to judge between them, some of them refuse |
Talal Itani And when they are called to God and His Messenger, in order to judge between them, some of them refuse |
Tbirving Whenever they are invited to [come to] God and His messenger so He may judge among them, watch how a group of them will shunt it aside |
The Monotheist Group Edition And if they are invited to God and His messenger to judge between them, a party of them turn away |
The Monotheist Group Edition And if they are invited to God and His messenger to judge between them, a party of them turn away |
The Study Quran And when they are called to God and His Messenger, that He may judge between them, behold, a group of them turn away |
Umm Muhammad And when they are called to [the words of] Allah and His Messenger to judge between them, at once a party of them turns aside [in refusal] |
Wahiduddin Khan and when they are called to God and His Messenger so that he may judge between them, some of them turn away |
Yusuf Ali Orig When they are summoned to God and His apostle, in order that He may judge between them, behold some of them decline (to come) |