Quran with French translation - Surah An-Nur ayat 48 - النور - Page - Juz 18
﴿وَإِذَا دُعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُم مُّعۡرِضُونَ ﴾
[النور: 48]
﴿وإذا دعوا إلى الله ورسوله ليحكم بينهم إذا فريق منهم معرضون﴾ [النور: 48]
Islamic Foundation Quand ils sont appeles vers Allah et Son Messager afin que ce dernier juge entre eux, voila que certains d’entre eux se detournent |
Islamic Foundation Quand ils sont appelés vers Allah et Son Messager afin que ce dernier juge entre eux, voilà que certains d’entre eux se détournent |
Muhammad Hameedullah Et quand on les appelle vers Allah et Son Messager pour que celui-ci juge parmi eux, voila que quelques-uns d’entre eux se detournent |
Muhammad Hamidullah Et quand on les appelle vers Allah et Son messager pour que celui-ci juge parmi eux, voila que quelques-uns d'entre eux s'eloignent |
Muhammad Hamidullah Et quand on les appelle vers Allah et Son messager pour que celui-ci juge parmi eux, voilà que quelques-uns d'entre eux s'éloignent |
Rashid Maash Exhortes a soumettre leurs differends a la loi d’Allah et au jugement de Son Messager, voila qu’une partie d’entre eux s’y refuse |
Rashid Maash Exhortés à soumettre leurs différends à la loi d’Allah et au jugement de Son Messager, voilà qu’une partie d’entre eux s’y refuse |
Shahnaz Saidi Benbetka Lorsqu’ils sont appeles a s’en remettre au jugement de Dieu et de son messager, pour que celui- ci tranche a propos de leurs litiges, une partie d’entre eux refuse |
Shahnaz Saidi Benbetka Lorsqu’ils sont appelés à s’en remettre au jugement de Dieu et de son messager, pour que celui- ci tranche à propos de leurs litiges, une partie d’entre eux refuse |