×

Blessed be He Who, if He wills, will assign you better than 25:10 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Furqan ⮕ (25:10) ayat 10 in English_Arabic

25:10 Surah Al-Furqan ayat 10 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Furqan ayat 10 - الفُرقَان - Page - Juz 18

﴿تَبَارَكَ ٱلَّذِيٓ إِن شَآءَ جَعَلَ لَكَ خَيۡرٗا مِّن ذَٰلِكَ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ وَيَجۡعَل لَّكَ قُصُورَۢا ﴾
[الفُرقَان: 10]

Blessed be He Who, if He wills, will assign you better than (all) that -- Gardens under which rivers flow and will assign you palaces

❮ Previous Next ❯

ترجمة: تبارك الذي إن شاء جعل لك خيرا من ذلك جنات تجري من, باللغة انجليزي عربي

﴿تبارك الذي إن شاء جعل لك خيرا من ذلك جنات تجري من﴾ [الفُرقَان: 10]

Shabbir Ahmed
Blessed is He Who can Will for you far better than all that, Gardens with flowing rivers and assign you beautiful palaces
Syed Vickar Ahamed
He is the blessed (One) Who, if it was His Will, could give you better (things) than those— Gardens under which rivers flow; And He could give you palaces (to live in)
Talal A Itani New Translation
Blessed is He who, if He wills, can provide you with better than that—gardens beneath which rivers flow—and He will give you palaces
Talal Itani
Blessed is He who, if He wills, can provide you with better than that—gardens beneath which rivers flow—and He will give you palaces
Tbirving
Blessed is the One Who may grant you something even better than that if He so wishes: gardens through which rivers flow. He may even grant you palaces
The Monotheist Group Edition
Blessed is the One who if He wishes can make for you better than that. Paradises with rivers flowing beneath them, and He will make for you palaces
The Monotheist Group Edition
Blessed is the One who if He wishes can make for you better than that. Gardens with rivers flowing beneath them, and He will make for you palaces
The Study Quran
Blessed is He Who, if He will, shall appoint for thee what is better than that—Gardens with rivers running below, and He will appoint for thee palaces
Umm Muhammad
Blessed is He who, if He willed, could have made for you [something] better than that - gardens beneath which rivers flow - and could make for you palaces
Wahiduddin Khan
Blessed is He who, if He please, can give you better things than that; gardens watered by flowing streams, and palaces too
Yusuf Ali Orig
Blessed is He who, if that were His will, could give thee better (things) than those,- Gardens beneath which rivers flow; and He could give thee palaces (secure to dwell in)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek