Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Furqan ayat 11 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿بَلۡ كَذَّبُواْ بِٱلسَّاعَةِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لِمَن كَذَّبَ بِٱلسَّاعَةِ سَعِيرًا ﴾
[الفُرقَان: 11]
﴿بل كذبوا بالساعة وأعتدنا لمن كذب بالساعة سعيرا﴾ [الفُرقَان: 11]
| Shabbir Ahmed Nay, but they deny the oncoming Hour, and for those who deny the oncoming Hour, We have readied a Flame |
| Syed Vickar Ahamed And for they reject the Hour (of Judgment): And We have made a blazing fire for those who falsify the Hour |
| Talal A Itani New Translation In fact, they have denied the Hour, and We have prepared for those who deny the Hour a Blaze |
| Talal Itani In fact, they have denied the Hour, and We have prepared for those who deny the Hour a Blaze |
| Tbirving Yet they even deny the Hour. We have prepared a Blaze for anyone who denies the Hour |
| The Monotheist Group Edition But they have denied the Hour, and We have prepared for those who deny the Hour a flaming Fire |
| The Monotheist Group Edition Butthey have denied the Hour, and We have prepared for those who deny the Hour a flaming Fire |
| The Study Quran Nay, but they deny the Hour, and We have prepared a Blaze for those who deny the Hour |
| Umm Muhammad But they have denied the Hour, and We have prepared for those who deny the Hour a Blaze |
| Wahiduddin Khan They deny the Hour. For those who deny that Hour, We have prepared a blazing fire |
| Yusuf Ali Orig Nay they deny the hour (of the judgment to come): but We have prepared a blazing fire for such as deny the hour |