Quran with Russian translation - Surah Al-Furqan ayat 10 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿تَبَارَكَ ٱلَّذِيٓ إِن شَآءَ جَعَلَ لَكَ خَيۡرٗا مِّن ذَٰلِكَ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ وَيَجۡعَل لَّكَ قُصُورَۢا ﴾
[الفُرقَان: 10]
﴿تبارك الذي إن شاء جعل لك خيرا من ذلك جنات تجري من﴾ [الفُرقَان: 10]
Abu Adel Благословен (Аллах), Который, если пожелает, устроит тебе (о, Посланник) (уже в этом мире) лучшее, чем это [чем то, что они просят у тебя], – (земные) сады, где внизу (по сторонам) текут реки, и сделает тебе замки. (Но Господь твой, о Пророк, желает дать тебе все это в Вечной жизни) |
Elmir Kuliev Blagosloven Tot, Kto daruyet tebe, yesli pozhelayet, nechto luchsheye - Rayskiye sady, v kotorykh tekut reki, a takzhe dvortsy |
Elmir Kuliev Благословен Тот, Кто дарует тебе, если пожелает, нечто лучшее - Райские сады, в которых текут реки, а также дворцы |
Gordy Semyonovich Sablukov Blagosloven Tot, kto, yesli zakhochet, dostavit tebe luchsheye togo, - sady rayskiye, po kotorym tekut reki; dostavit tebe tsarskiy dvorets |
Gordy Semyonovich Sablukov Благословен Тот, кто, если захочет, доставит тебе лучшее того, - сады райские, по которым текут реки; доставит тебе царский дворец |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Blagosloven tot, kotoryy, yesli pozhelayet, ustroit vam luchsheye, chem eto, - sady, gde vnizu tekut reki, i ustroit tebe zamki |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Благословен тот, который, если пожелает, устроит вам лучшее, чем это, - сады, где внизу текут реки, и устроит тебе замки |