Quran with English_Arabic translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 111 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿۞ قَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلۡأَرۡذَلُونَ ﴾
[الشعراء: 111]
﴿قالوا أنؤمن لك واتبعك الأرذلون﴾ [الشعراء: 111]
| Shabbir Ahmed They answered, "Shall we put our faith in you even though the low class people are following you |
| Syed Vickar Ahamed They said: "Shall we believe in you when it is the lowliest who follow you |
| Talal A Itani New Translation They said, 'Shall we believe in you, when it is the lowliest who follow you |
| Talal Itani They said, “Shall we believe in you, when it is the lowliest who follow you?” |
| Tbirving They said: "Are we to believe in you while the meanest people follow you |
| The Monotheist Group Edition They said: "Shall we believe to you when the lowest type of people have followed you |
| The Monotheist Group Edition Theysaid: "Shall we believe to you when the lowest type of people have followed you |
| The Study Quran They said, “Shall we believe you, when the lowliest follow you?” |
| Umm Muhammad They said, "Should we believe you while you are followed by the lowest [class of people] |
| Wahiduddin Khan They replied, "Are we to believe in you when your followers are but the lowest of the low |
| Yusuf Ali Orig They said: "Shall we believe in thee when it is the meanest that follow thee |