Quran with English_Arabic translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 112 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ وَمَا عِلۡمِي بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[الشعراء: 112]
﴿قال وما علمي بما كانوا يعملون﴾ [الشعراء: 112]
Shabbir Ahmed Said he, "I do not care what their professions are and what they have been doing before |
Syed Vickar Ahamed He (Noah) said: "And what do I know about what they do |
Talal A Itani New Translation He said, 'What do I know about what they do |
Talal Itani He said, “What do I know about what they do |
Tbirving He said: "What knowledge do I have about what they have been doings |
The Monotheist Group Edition He said: "And what knowledge do I have of what they used to do |
The Monotheist Group Edition He said: "And what knowledge do I have of what they used to do |
The Study Quran He said, “What knowledge have I of what they used to do |
Umm Muhammad He said, "And what is my knowledge of what they used to do |
Wahiduddin Khan He said, "What knowledge do I have of their doings |
Yusuf Ali Orig He said: "And what do I know as to what they do |