Quran with English_Arabic translation - Surah An-Naml ayat 72 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿قُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم بَعۡضُ ٱلَّذِي تَسۡتَعۡجِلُونَ ﴾ 
[النَّمل: 72]
﴿قل عسى أن يكون ردف لكم بعض الذي تستعجلون﴾ [النَّمل: 72]
| Shabbir Ahmed Say, "You are already going through some of the suffering you challenge | 
| Syed Vickar Ahamed Say: "It can be that some of the events that you want hurried can be following (close to) you | 
| Talal A Itani New Translation Say, 'Perhaps some of what you are impatient for has drawn near | 
| Talal Itani Say, “Perhaps some of what you are impatient for has drawn near.” | 
| Tbirving SAY: "Perhaps part of what you are try to hurry up will catch you from behind | 
| The Monotheist Group Edition Say: "It may already upon you by some of that which you hasten | 
| The Monotheist Group Edition Say: "Perhaps He is now sending your way some of that which you hasten | 
| The Study Quran Say, “It may be that some of what you seek to hasten is close behind you.” | 
| Umm Muhammad Say, "Perhaps it is close behind you - some of that for which you are impatient | 
| Wahiduddin Khan Say, "It may be that a part of what you would hasten on is close behind you | 
| Yusuf Ali Orig Say: "It may be that some of the events which ye wish to hasten on may be (close) in your pursuit |