Quran with German translation - Surah An-Naml ayat 72 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿قُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم بَعۡضُ ٱلَّذِي تَسۡتَعۡجِلُونَ ﴾
[النَّمل: 72]
﴿قل عسى أن يكون ردف لكم بعض الذي تستعجلون﴾ [النَّمل: 72]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Sprich: "Vielleicht ist ein Teil von dem, was ihr zu beschleunigen trachtet, schon nahe herangekommen |
| Adel Theodor Khoury Sprich: Vielleicht ist einiges von dem, was ihr zu beschleunigen wunscht, dicht hinter euch |
| Adel Theodor Khoury Sprich: Vielleicht ist einiges von dem, was ihr zu beschleunigen wünscht, dicht hinter euch |
| Amir Zaidan Sag: "Vielleicht nahert sich euch etwas von dem, womit ihr zur Eile fordert |
| Amir Zaidan Sag: "Vielleicht nähert sich euch etwas von dem, womit ihr zur Eile fordert |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Sag: Vielleicht ist dicht hinter euch einiges von dem, was ihr zu beschleunigen wunscht |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Sag: Vielleicht ist dicht hinter euch einiges von dem, was ihr zu beschleunigen wünscht |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Sag: Vielleicht ist dicht hinter euch einiges von dem, was ihr zu beschleunigen wunscht |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Sag: Vielleicht ist dicht hinter euch einiges von dem, was ihr zu beschleunigen wünscht |