×

Allah sends His Salah on the Prophet, and also His angels (do 33:56 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Ahzab ⮕ (33:56) ayat 56 in English_Arabic

33:56 Surah Al-Ahzab ayat 56 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Ahzab ayat 56 - الأحزَاب - Page - Juz 22

﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ﴾
[الأحزَاب: 56]

Allah sends His Salah on the Prophet, and also His angels (do so). O you who believe! Send your Salah on him, and greet him with Taslim

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الله وملائكته يصلون على النبي ياأيها الذين آمنوا صلوا عليه وسلموا, باللغة انجليزي عربي

﴿إن الله وملائكته يصلون على النبي ياأيها الذين آمنوا صلوا عليه وسلموا﴾ [الأحزَاب: 56]

Shabbir Ahmed
Verily, Allah and His angels bless the Messenger and support his Mission (33:43). O You who have chosen to be graced with belief! Bless him and give yourself up to him and his Mission in total submission. (
Syed Vickar Ahamed
Allah and His angels send blessings on the Prophet: O you who believe! Send your blessings on him (the Prophet), and salute him with all respect
Talal A Itani New Translation
God and His angels give blessings to the Prophet. O you who believe, call for blessings on him, and greet him with a prayer of peace
Talal Itani
God and His angels give blessings to the Prophet. O you who believe, call for blessings on him, and greet him with a prayer of peace
Tbirving
God and His angels accept prayers for the Prophet. You who believe, pray for him (too) and greet him properly
The Monotheist Group Edition
God and His Angels reach out to the prophet. O you who believe, you shall reach out to him, and yield completely
The Monotheist Group Edition
God and His angels make contact with the prophet. O you who believe, you shall make contact with him, and comply completely
The Study Quran
Truly God and His angels invoke blessings upon the Prophet
Umm Muhammad
Indeed, Allah confers blessing upon the Prophet, and His angels [ask Him to do so]. O you who have believed, ask [Allah to confer] blessing upon him and ask [Allah to grant him] peace
Wahiduddin Khan
God and His angels bestow blessings on the Prophet. O believers, you also should invoke blessings on him and give him greetings of peace
Yusuf Ali Orig
God and His angels send blessings on the Prophet: O ye that believe! Send ye blessings on him, and salute him with all respect
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek