Quran with English_Arabic translation - Surah Saba’ ayat 38 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَٱلَّذِينَ يَسۡعَوۡنَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ٱلۡعَذَابِ مُحۡضَرُونَ ﴾
[سَبإ: 38]
﴿والذين يسعون في آياتنا معاجزين أولئك في العذاب محضرون﴾ [سَبإ: 38]
Shabbir Ahmed Whereas those who strive against Our Revelations trying to make them ineffective, will be given over to retribution |
Syed Vickar Ahamed And those who work against Our Signs, to block and impede them, they will be put in punishment |
Talal A Itani New Translation But those who work against Our revelations, seeking to undermine them—those will be summoned to the punishment |
Talal Itani But those who work against Our revelations, seeking to undermine them—those will be summoned to the punishment |
Tbirving while those who were attempting to thwart 0ur signs will be paraded forth into torment |
The Monotheist Group Edition As for those who strive against Our revelations, they will be brought to the retribution |
The Monotheist Group Edition As for those who sought against Our revelations, they will be brought to the retribution |
The Study Quran And those who endeavor to thwart Our signs, they will be arraigned unto the punishment |
Umm Muhammad And the ones who strive against Our verses to cause [them] failure - those will be brought into the punishment [to remain] |
Wahiduddin Khan while those who strive to thwart Our messages, seeking to defeat their purpose, shall be summoned to punishment |
Yusuf Ali Orig Those who strive against Our Signs, to frustrate them, will be given over into Punishment |